TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 24:1-2

Konteks
Balaam Prophesies Yet Again

24:1 1 When Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, 2  he did not go as at the other times 3  to seek for omens, 4  but he set his face 5  toward the wilderness. 24:2 When Balaam lifted up his eyes, he saw Israel camped tribe by tribe; 6  and the Spirit of God came upon him.

Bilangan 24:10

Konteks

24:10 Then Balak became very angry at Balaam, and he struck his hands together. 7  Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and look, you have done nothing but bless 8  them these three times!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:1]  1 sn For a thorough study of the arrangement of this passage, see E. B. Smick, “A Study of the Structure of the Third Balaam Oracle,” The Law and the Prophets, 242-52. He sees the oracle as having an introductory strophe (vv. 3, 4), followed by two stanzas (vv. 5, 6) that introduce the body (vv. 7b-9b) before the final benediction (v. 9b).

[24:1]  2 tn Heb “it was good in the eyes of the Lord.”

[24:1]  3 tn Heb “as time after time.”

[24:1]  4 tn The word נְחָשִׁים (nÿkhashim) means “omens,” or possibly “auguries.” Balaam is not even making a pretense now of looking for such things, because they are not going to work. God has overruled them.

[24:1]  5 tn The idiom signifies that he had a determination and resolution to look out over where the Israelites were, so that he could appreciate more their presence and use that as the basis for his expressing of the oracle.

[24:2]  6 tn Heb “living according to their tribes.”

[24:10]  7 sn This is apparently a sign of contempt or derision (see Job 27:23; and Lam 2:15).

[24:10]  8 tn The construction is emphatic, using the infinitive absolute with the perfect tense for “bless.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA